Griechisch | Deutsch |
---|---|
χρήση του διαδικτύου το τελευταίο τρίμηνο για ιδιωτικούς σκοπούς για την πρόσβαση σε διαδικτυακούς τόπους «wikis» [για την απόκτηση γνώσεων για οποιοδήποτε θέμα (π.χ. Βικιπαίδεια, ηλεκτρονική εγκυκλοπαίδεια)], | Nutzung des Internets in den letzten drei Monaten zu Privatzwecken, um Wikis zu konsultieren (Wissenserwerb in beliebigem Bereich — z. B über Wikipedia, eine Online-Enzyklopädie); Übersetzung bestätigt |
χρήση του διαδικτύου το τελευταίο τρίμηνο για ιδιωτικούς σκοπούς για την πρόσβαση σε δικτυακούς τόπους «wikis» [για την απόκτηση γνώσεων για οποιοδήποτε θέμα (π.χ. Βικιπαίδεια, ηλεκτρονικές εγκυκλοπαίδειες)], | Nutzung des Internets in den letzten drei Monaten zu Privatzwecken, um Wikis zu konsultieren (Wissenserwerb in beliebigem Bereich — z. B. über Wikipedia, Online-Enzyklopädien), Übersetzung bestätigt |
χρήση του διαδικτύου το τελευταίο τρίμηνο για ιδιωτικούς σκοπούς για την ανάγνωση wikis με σκοπό την απόκτηση γνώσεων για οποιοδήποτε θέμα, | Nutzung des Internets in den letzten drei Monaten zu Privatzwecken, um Wikis zu konsultieren (Wissenserwerb in beliebigem Bereich); Übersetzung bestätigt |
Τέλος, προτάσεις για καινοτόμους παιδαγωγικές μεθόδους αφορούν τη μετατόπιση της έμφασης από την απόκτηση γνώσεων στην ανάπτυξη ικανοτήτων και στους νέους ρόλους που αυτό συνεπάγεται για δασκάλους και μαθητευομένους. | Schließlich werden Vorschläge für pädogische Innovationen gemacht, in denen sich die Schwerpunktverlagerung vom Wissenserwerb zum Kompetenzaufbau und die neuen Rollen von Lehrern und Lernenden widerspiegeln, die dieser Wandel mit sich bringt. Übersetzung bestätigt |
Η απόκτηση γνώσεων ή η μεγαλύτερη αυτογνωσία καταλαμβάνουν όλο και μεγαλύτερη θέση μεταξύ των κινήτρων για την άσκηση τέτοιου είδους δραστηριοτήτων, κυρίως με σκοπό την ανταπόκριση στις προκλήσεις της κοινωνίας της γνώσης. | Wissenserwerb oder eine bessere Kenntnis der eigenen Person und Fähigkeiten sind immer häufiger Motivationen für das freiwillige Engagement Jugendlicher, nicht zuletzt, um den Anforderungen der Wissensgesellschaft gerecht zu werden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu απόκτηση γνώσεων.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.